З’явився переклад Конституції України жестовою мовою
До Дня Конституції України у Верховній Раді створили переклад Основного Закону українською жестовою мовою.
«Люк» розповідає про це детальніше.
Що відомо?
Про переклад Конституції повідомили у Верховній Раді України.
Зазначається, що переклад Основного Закону України жестовою мовою є ще одним кроком для забезпечення безбар’єрності. Відтепер конституційні права та норми мають стати зрозумілішими для людей з порушеннями слуху.
До роботи над перекладом було залучено дев’ятьох перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови. Також до перекладу доєдналися фахівці з української жестової мови та права.

Ознайомитися з перекладом Конституції можна за QR-кодом на фото або за посиланням.
Читайте також:
- Володимир Зеленський підписав закон про позбавлення російської мови захисту Європейської хартії мов
- Місцеві ради тепер можуть напряму фінансувати армію. Зеленський підписав законопроєкт
- Новий Цивільний кодекс може загрожувати прозорості в Україні. Розбираємось як саме
Текст і обкладинки — Олексій Содома
Текст створено ГО «Люк — медійна група» за підтримки Фонду «Аскольд і Дір», що адмініструється ІСАР Єднання в межах проєкту «Сильне громадянське суспільство України — рушій реформ і демократії» за фінансування Норвегії та Швеції. Зміст публікації є відповідальністю ГО «Люк — медійна група» та не є відображенням поглядів урядів Норвегії, Швеції або ІСАР Єднання.