ЛітМузей став амбасадором проєкту «Читальня», який наповнить Пункти незламності книжками
Харківський Літературний музей став амбасадором проєкту «Читальня» від Lviv BookForum та Міністерства розвитку громад, територій та інфраструктури України.
«Люк» розповідає детальніше.
Що відомо про проєкт?
В межах проєкту «Читальня» у 131 Пункті незламності у п’яти областях з’явиться література та настільні ігри.
«Повномасштабна війна створила нам нову реальність: реальність постійної загрози життю, реальність обстрілів, реальність укриттів… Та у будь-якій ситуації важливо знайти свій сховок. Фізичний — в укритті, а ось психологічний — може бути в книгах і настільних іграх», — йдеться на сайті проєкту.
Книжки та ігри з’являться у 61 громаді Харківської, Запорізької, Київської, Миколаївської та Херсонської областей.
«Ми сподіваємося, що наш проєкт стане додатковою підтримкою для громад, адже з початку повномасштабного вторгнення місцеві бібліотеки поповнювалися лише завдяки зусиллям волонтерів, і ми в межах проєкту посилимо роботу колег. Завдяки новому наповненню пунктів незламності ці локації перетворюватимуться на культурні осередки, місця обговорення книг та ігор з сусідами та друзями», — розповіла програмна директорка Lviv BookForum Софія Челяк.
У команді зазначають, що назва проєкту відсилає нас до читалень Товариства «Просвіта». Ті були місцями обміну новинами та культурними практиками. Розквіт діяльності Товариства на заході України припав на 20-30-ті роки минулого століття. Втім вже під час радянської окупації більшовики намагалися привласнити собі «Читальні» та перейменували їх у «хати-читальні».
Читайте також:
- Інститут книги розробив інтерактивну мапу книгарень України
- Як повномасштабна війна вплинула на книжковий ринок в Україні — дослідження «Книгарні “Є”»
Як ЛітМузей залучили до проєкту?
У Харківській області амбасадором проєкту став ЛітМузей. Він допоможе заповнити полиці пунктів незламності у 17 громадах.
У музеї закликають відвідувачів пунктів незламності ділитися з ними фотографіями та враженнями від «Читальні».
Текст і обкладинка — Антон Малиновський