Головна - Новини - У Канаді видадуть щоденник Володимира Вакуленка французькою мовою

У Канаді видадуть щоденник Володимира Вакуленка французькою мовою

Час прочитання: < 1 хв

Щоденник вбитого росіянами українського дитячого письменника Володимира Вакуленка видадуть у Канаді французькою мовою під назвою «Перші дні окупації. Останні дні Володимира».

«Люк» розповідає, що відомо про книжку.

Що це за книга?

4 січня видавництво Hashtag анонсувало книгу Володимира Вакуленка «Перші дні окупації. Останні дні Володимира» (Premiers jours d’occupation. Derniers jours de Volodymyr). Це буде перекладений французькою мовою щоденник Вакуленка під назвою «Я перетворююсь…». Перекладом займались Ростислав Нємцов та Фелісія Міхалі

У книгарнях канадці побачать щоденник вже 19 березня 2024 року.


Читайте також:


Хто такий Володимир Вакуленко?

Володимир Вакуленко — український письменник та громадський діяч, головний редактор журналу перекладів DzeRkaLo, автор 13 книжок, здебільшого дитячих, та лавреат кількох літературних премій. Його твори перекладені кількома мовами, зокрема кримськотатарською та есперанто.

24 березня 2022 року під час окупації Ізюмського району Харківської області, де жив Вакуленко, росіяни викрали письменника та забрали його книжки. Аж в листопаді стало відомо, що його вбили — тіло знайшли серед чотирьохсот сотень інших мешканців Ізюмщини на масовому захованні.

Після звільнення Капитолівки близькі Вакуленка знайшли його щоденник, закопаний у саду за день до викрадення. Близько тридцяти рукописних листів було оцифровані та передані до Харківського ЛітМузею. Експозиція з текстами останніх днів письменника відкрилася навесні цього року.

Пізніше Харківська обласна прокуратура встановила особистості двох злочинців, причетних вбивства Володимира Вакуленка. Обидва народилися у Луганську; їм заочно повідомили про підозру за порушення законів та звичаїв війни.

Текст і обкладинка — Антон Малиновський

Поділитись в соц мережах
Підтримати люк